Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 170

धन्यो यक्षः पूर्णभद्रो धन्या कांचनकुंडला । ययोर्जठरपीठेभूर्दंडपाणे महामते

dhanyo yakṣaḥ pūrṇabhadro dhanyā kāṃcanakuṃḍalā | yayorjaṭharapīṭhebhūrdaṃḍapāṇe mahāmate

เป็นมงคลยิ่งนัก ยักษ์ปูรณภัทร และเป็นมงคลยิ่งนัก กาญจนกุณฑลา; โอ้ทัณฑปาณีผู้ทรงปัญญาใหญ่ บนที่รองแห่งท้องของท่านทั้งสองนั้นเอง แผ่นดินยังอาศัยตั้งอยู่

dhanyaḥfortunate, blessed
dhanyaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
yakṣaḥYakṣa (a celestial being)
yakṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pūrṇabhadraḥPūrṇabhadra (proper name)
pūrṇabhadraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक) + bhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (pūrṇaḥ bhadraḥ)
dhanyāfortunate, blessed (fem.)
dhanyā:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootdhanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
kāṃcanakuṇḍalā(she) with golden earrings / golden-earringed (one)
kāṃcanakuṇḍalā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāṃcana (प्रातिपदिक) + kuṇḍala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kāṃcanasya kuṇḍalā)
yayoḥof which two / of the two
yayoḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
jaṭhara-pīṭhebhūḥone whose belly has become a seat (epithet)
jaṭhara-pīṭhebhūḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjaṭhara (प्रातिपदिक) + pīṭha (प्रातिपदिक) + bhū (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (jaṭharaṃ pīṭhaṃ ca bhavati yasya)
daṇḍapāṇeO staff-in-hand (one)
daṇḍapāṇe:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdaṇḍa (प्रातिपदिक) + pāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष (daṇḍena pāṇiḥ yasya / daṇḍaḥ pāṇau yasya)
mahāmateO great-minded one
mahāmate:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + mati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (mahā matiḥ yasya)

Narrator (within Kāśīkhaṇḍa; likely Skanda narrating praise)

Type: kshetra

Listener: Daṇḍapāṇi

Scene: A reverential praise-scene in Kāśī: the yakṣa Pūrṇabhadra and yakṣiṇī Kāñcanakuṇḍalā depicted as resplendent guardians, with the earth symbolically resting upon their ‘seat’, while a sage addresses Daṇḍapāṇi.

Y
Yakṣa
P
Pūrṇabhadra
K
Kāñcanakuṇḍalā
D
Daṇḍapāṇi
B
Bhū (Earth)

FAQs

Those connected with the divine order of Kāśī and its guardians are praised as supremely fortunate, implying the sanctity of service and association.

The verse supports Kāśī’s mythic-sacred ecosystem (guardians, attendants, allied beings), though it does not name a specific tīrtha.

None is stated; it is a laudatory (stuti) passage naming revered figures.