Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 76

वाराणसी समरसीकरणादृतेपि योगादयोगिजनतां जनतापहंत्री । तत्तारकं श्रवणगोचरतां नयंती तद्बह्मदर्शयति येन पुनर्भवो न

vārāṇasī samarasīkaraṇādṛtepi yogādayogijanatāṃ janatāpahaṃtrī | tattārakaṃ śravaṇagocaratāṃ nayaṃtī tadbahmadarśayati yena punarbhavo na

พาราณสี—ขจัดความทุกข์ร้อนของมหาชน ไม่ว่ายคีหรือมิใช่ยคี แม้ไม่ต้องบังคับให้ ‘เสมอภาคกลมกลืน’—ยังนำสัจจะตารกะ (ผู้ข้ามพ้น) ให้เข้าถึงทางการได้ยิน และเผยพรหมันซึ่งด้วยสิ่งนั้นย่อมไม่มีการกลับมาเกิดอีก

vārāṇasīVārāṇasī
vārāṇasī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
samarasī-karaṇātfrom making (all) of one essence
samarasī-karaṇāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootsamarasī (प्रातिपदिक) + karaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (समरसीकरणम्); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वपादान (without/except)
ṛtewithout
ṛte:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootṛte (अव्यय)
Formअव्यय (वर्जनार्थक/preposition-like: without)
apieven
api:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (अपि = even)
yogātby yoga
yogāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थ (by/through)
ayogi-janatāmthe multitude of non-yogins
ayogi-janatām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roota-yogin (प्रातिपदिक) + janatā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अयोगिजनता); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
janatā-apahaṃtrīremover of people’s (sins/afflictions)
janatā-apahaṃtrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjanatā (प्रातिपदिक) + apa-hṛ (धातु) + tṛ (तृ)
Formतत्पुरुष-समास; तृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (कर्तरि); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (vārāṇasī इत्यस्य विशेषणम्)
tat-tārakamthat liberating (mantra/means)
tat-tārakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + tāraka (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (तत् तारणक्षमम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śravaṇa-gocaratāmaudibility/being within hearing
śravaṇa-gocaratām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśravaṇa (प्रातिपदिक) + gocara (प्रातिपदिक) + tā (तद्धित)
Formतत्पुरुष-समास (श्रवणगोचरता); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nayantīleading (it)
nayantī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnī (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (vārāṇasī इत्यस्य विशेषणम्)
tat-brahmathat Brahman
tat-brahma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + brahman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
darśayatishows/reveals
darśayati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + णिच् (causative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative: makes see/shows)
yenaby which
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सम्बन्धसूचक
punar-bhavaḥrebirth
punar-bhavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpunar (अव्यय) + bhava (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (पुनर्भवः = पुनः भवः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: In Kāśī’s lanes and ghāṭas, yogins and ordinary townsfolk alike pause as a ‘tāraka’ teaching is recited; sound-waves are visualized as light entering ears, culminating in a vision of formless Brahman beyond the city skyline.

V
Vārāṇasī
T
Tāraka
B
Brahman

FAQs

Kāśī universalizes liberation: it grants access to the saving ‘Tāraka’ and Brahman-realization beyond rebirth, regardless of yogic attainment.

Vārāṇasī (Kāśī), as the place associated with the Tāraka principle and Brahman-vision.

Hearing (śravaṇa) is implied as the mode by which the Tāraka becomes accessible; no detailed rite is specified.