Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 14

महाश्रेयस्करं पुण्यं मनोरथकरं परम् । द्युनदीप्रीतिजनकं शिवसंतोषसंतति

mahāśreyaskaraṃ puṇyaṃ manorathakaraṃ param | dyunadīprītijanakaṃ śivasaṃtoṣasaṃtati

สิ่งนี้เป็นบุญอันประเสริฐยิ่ง ก่อให้เกิดมหาสวัสดิ์ และบันดาลความปรารถนาอันงามให้สำเร็จ ทำให้แม่น้ำทิพย์คงคา (คงคาเทวี) ปีติยินดี และก่อให้เกิดสายธารแห่งความพอพระทัยของพระศิวะอย่างต่อเนื่อง

महाश्रेयस्करम्bringing great welfare
महाश्रेयस्करम्:
विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमहा-श्रेयस्-कर (प्रातिपदिक; महा + श्रेयस् + कर)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (महच्छ्रेयः करोति)
पुण्यम्merit; holy (thing)
पुण्यम्:
कर्ता/कर्म (Contextual)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
मनोरथकरम्fulfilling desires
मनोरथकरम्:
विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमनोरथ-कर (प्रातिपदिक; मनस् + रथ > मनोरथ + कर)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (मनोरथं करोति)
परम्supreme
परम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्
द्युनदीप्रीतिजनकम्producing delight in the celestial river
द्युनदीप्रीतिजनकम्:
विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootद्युनदी-प्रीति-जनक (प्रातिपदिक; द्युनदी + प्रीति + जनक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (द्युनद्याः प्रीतिं जनयति)
शिवसंतोषसंततिःa continuous stream of Śiva’s satisfaction
शिवसंतोषसंततिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव-संतोष-संतति (प्रातिपदिक; शिव + संतोष + संतति)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (शिवस्य संतोषस्य संततिः/प्रवाहः)

Skanda

Tirtha: Gaṅgā (Kāśī)

Type: ghat

Listener: Sages / qualified devotees

Scene: Gaṅgā personified as a radiant goddess rising subtly from the river, smiling as devotees chant; above, Śiva’s benign presence (or liṅga silhouette) indicates ‘Śiva-santoṣa-santati’—a continuous stream of satisfaction like the river’s flow.

G
Gaṅgā (Dyunadī)
Ś
Śiva

FAQs

True tīrtha practice yields both worldly well-being (śreyas) and devotional fruit—pleasing Gaṅgā and Śiva.

Gaṅgā (the ‘heavenly river’) within the Kāśī-khaṇḍa framework.

The verse describes results of the forthcoming practice rather than detailing steps: it grants puṇya, fulfills aims, and pleases Gaṅgā and Śiva.