Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 60

तत्त्वज्ञानाद्यथा मोहः सिंहं दृष्ट्वा यथा मृगाः । तथा सर्वाणि पापानि यांति गंगेक्षणात्क्षयम्

tattvajñānādyathā mohaḥ siṃhaṃ dṛṣṭvā yathā mṛgāḥ | tathā sarvāṇi pāpāni yāṃti gaṃgekṣaṇātkṣayam

ดุจความหลงดับไปด้วยตัตตวญาณ; และดุจกวางแตกตื่นเมื่อเห็นราชสีห์—ฉันนั้นบาปทั้งปวงย่อมถึงความสิ้นไป เพียงได้เห็นพระแม่คงคาเท่านั้น

तत्त्वज्ञानात्from knowledge of reality
तत्त्वज्ञानात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘तत्त्वस्य ज्ञानम्’
यथाjust as
यथा:
Comparative connector (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा/प्रकार-वाचक
मोहःdelusion
मोहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सिंहम्a lion
सिंहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund): ‘having seen’
यथाjust as
यथा:
Comparative connector (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा/प्रकार-वाचक
मृगाःdeer
मृगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तथाso, likewise
तथा:
Comparative connector (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तद्वत्-अर्थक (so/in the same way)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
पापानिsins, evils
पापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
यान्तिgo, proceed
यान्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद
गङ्गेक्षणात्from seeing the Ganga
गङ्गेक्षणात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘गङ्गायाः ईक्षणम्’
क्षयम्destruction, cessation
क्षयम्:
Gati/Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Skanda

Tirtha: Gaṅgā (Kāśī)

Type: river

Scene: A pilgrim at dawn on a Kāśī ghāṭa gazes upon Gaṅgā; behind him, shadowy forms labeled as sins dissolve like mist; above, a symbolic ‘lion of dharma’ and a radiant ‘tattva-jñāna’ light beam converge on the river’s surface.

G
Gaṅgā
K
Kāśī

FAQs

Gaṅgā-darśana is extolled as a direct purifier: just as knowledge ends delusion, the vision of Gaṅgā ends pāpa.

The Gaṅgā at Kāśī—presented as a liberating sight (darśana) with immediate spiritual effect.

Darśana (reverent beholding) of Gaṅgā is the implied practice; no further rite is specified in the verse.