Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 41

यस्य प्रसादात्तिष्ठावः सुखमानंदकानने । परिक्षिप्त मनोवृत्तौ क्व हि चिंतातुरे सुखम्

yasya prasādāttiṣṭhāvaḥ sukhamānaṃdakānane | parikṣipta manovṛttau kva hi ciṃtāture sukham

ด้วยพระกรุณาของพระองค์ เราจึงดำรงอยู่อย่างผาสุกในป่าแห่งความปีติ; เมื่อความเคลื่อนไหวแห่งจิตฟุ้งกระจายแล้ว ผู้ถูกความกังวลครอบงำจะมีสุขได้ที่ไหนเล่า

yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
prasādātfrom (his) grace
prasādāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
tiṣṭhāvaḥwe stood / remained
tiṣṭhāvaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, बहुवचन (epic usage for ‘we remained/stood’)
sukhamhappily / in comfort
sukham:
Sambandha (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (used adverbially)
ānandakānanein the blissful grove (Ānandakānana)
ānandakānane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootānandakānana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; समासः—आनन्दं काननम् (karmadhāraya)
parikṣiptascattered / distracted
parikṣipta:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpari-√kṣip (धातु) + parikṣipta (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; मनोवृत्तौ इति पदेन सह (agreeing with manovṛttau)
manovṛttauwhen the mind’s activity is distracted
manovṛttau:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक) + vṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; समासः—मनसः वृत्तिः (genitive tatpuruṣa)
kvawhere
kva:
Sambandha (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक देश/स्थितिवाचक (interrogative adverb)
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
ciṃtāturein one afflicted by worry
ciṃtāture:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootciṃtā (प्रातिपदिक) + ātura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; समासः—चिन्तया आतुरः (instrumental tatpuruṣa)
sukhamhappiness
sukham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन

Skanda

Tirtha: Ānandavana (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: A tranquil Ānandavana bathed in soft light; divine presence is felt as a gentle aura. Two serene figures abide happily, while in the foreground a restless person with scattered thoughts is contrasted—showing that worry blocks joy even in paradise.

Ā
Ānandavana
Ī
Īśvara’s grace (Śiva, implied)

FAQs

Happiness in the sacred realm depends on grace and inner steadiness; anxiety and scattered mental activity obstruct true peace.

Ānandavana in Kāśī, depicted as a place of abiding joy through divine favor.

No external ritual; it points to cultivating mental steadiness and reliance on divine grace.