Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

अभावः कल्प्यते मूढैर्यदा च शिवयोस्तयोः । क्षेत्रस्यास्य तदाभावः कल्प्यो निर्वाणकारिणः

abhāvaḥ kalpyate mūḍhairyadā ca śivayostayoḥ | kṣetrasyāsya tadābhāvaḥ kalpyo nirvāṇakāriṇaḥ

เมื่อคนหลงผิดจินตนาการว่า ณ ที่นี้มี ‘ความไม่มี’ แห่งพระศิวะและศักติของพระองค์ เขาย่อมต้องจินตนาการถึงความไม่มีของเกษตรศักดิ์สิทธิ์นี้ด้วย—ซึ่งสภาวะของมันเองเป็นผู้ประทานนิรวาณ (โมกษะ)

अभावःabsence, non-existence
अभावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कल्प्यतेis imagined/assumed
कल्प्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), कर्मणि-प्रयोग (Passive)
मूढैःby fools
मूढैः:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
यदाwhen
यदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शिवयोःof the two Śivas (Śiva and Śakti)
शिवयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
क्षेत्रस्यof the sacred field (kṣetra)
क्षेत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अभावःabsence
अभावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कल्प्यःto be imagined/should be assumed
कल्प्यः:
Vidhi/Predicate (to be supposed/विधेय)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु) + य (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
निर्वाणकारिणःof the one who causes liberation
निर्वाणकारिणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिर्वाण + कारिन् (प्रातिपदिक); components: निर्वाण (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)

Skanda

Tirtha: Avimukta-kṣetra (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Agastya (Ghaṭodbhava)

Scene: A contemplative vision of Kāśī as an eternal luminous kṣetra: Śiva and Śakti subtly enthroned in the city’s spiritual heart, while deluded figures gesture toward ‘emptiness’ that dissolves before the kṣetra’s radiance.

Ś
Śiva
Ś
Śakti
K
Kāśī (implied)
K
Kṣetra (Avimukta, implied)

FAQs

Kāśī’s liberating power is inseparable from the living presence of Śiva and Śakti; denying them denies the very meaning of the Kṣetra.

Kāśī’s Avimukta Kṣetra (the liberation-giving sacred field) is being praised.

No specific rite is prescribed; the verse establishes the theological basis for Kāśī’s mokṣa-bestowing sanctity.