प्रधानं प्रकृतिं त्वां च मायां गुणवतीं पराम् । बुद्धि तत्त्वस्य जननीमाहुर्विकृतिवर्जिताम्
pradhānaṃ prakṛtiṃ tvāṃ ca māyāṃ guṇavatīṃ parām | buddhi tattvasya jananīmāhurvikṛtivarjitām
ท่านทั้งหลายกล่าวถึงพระองค์ว่าเป็นประธาน (ปรธานะ), เป็นปรกฤติ และเป็นมายาอันสูงสุดผู้ประกอบด้วยคุณทั้งหลาย; อีกทั้งประกาศว่าพระองค์เป็นมารดาแห่งหลักแห่งพุทธิ (พุทธิ-ตัตตวะ) ปราศจากความแปรปรวนใดๆ
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra (as tattva-upadeśa-bhūmi)
Type: kshetra
Listener: Agastya
Scene: A didactic, iconographic tableau: Devī as cosmic Prakṛti, surrounded by subtle symbols of the guṇas (sattva-white, rajas-red, tamas-dark) and a lotus or flame representing buddhi emerging, while Devī remains serene and untouched.
Śakti is the supreme ground of manifestation—source of cosmic principles—yet remains intrinsically pure and untainted.
The teaching supports the sanctity of Avimukta in Kāśī by explaining the divine metaphysics underlying the kṣetra.
None; it is a doctrinal identification of Devī as Prakṛti/Māyā and origin of buddhi.