अमूर्तमूर्ताय सहस्रमूर्तये गुणाय गुण्याय परात्पराय । अपारपाराय परापराय नमोस्तु तुभ्यं शिखिवाहनाय
amūrtamūrtāya sahasramūrtaye guṇāya guṇyāya parātparāya | apārapārāya parāparāya namostu tubhyaṃ śikhivāhanāya
ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้ไร้รูปและทรงรูปพร้อมกัน; ผู้มีปางปรากฏนับพัน; ผู้เป็นคุณธรรมเองและเป็นจุดหมายของผู้ทรงคุณ; ผู้เหนือยิ่งกว่าสิ่งเหนือยิ่ง; ผู้มีฝั่งไกลอันหยั่งไม่ถึง; ผู้พ้นทั้งสูงและต่ำ—ขอนอบน้อมแด่พระองค์ โอ้พระผู้ทรงนกยูงเป็นพาหนะ
Agastya
Tirtha: Kāśī-kṣetra (tattva-darśana frame)
Type: kshetra
Scene: A cosmic Skanda: simultaneously a serene formless radiance and a vivid embodied deity on a peacock; countless subtle faces/forms shimmer like reflections; the horizon dissolves into an unfathomable ocean of light.
The divine can be approached both as transcendent (formless) and immanent (with form); devotion harmonizes both visions.
The Kāśī-khaṇḍa setting frames the praise, reinforcing Kāśī as a landscape of direct encounter with the transcendent through sacred form.
None explicitly; the verse functions as a meditative stotra for contemplation and japa-like repetition.