व्यास उवाच । शृणु सूत प्रवक्ष्यामि कथां कलशजन्मनः । यामाकर्ण्य नरो भूयाद्विरजा ज्ञानभाजनम्
vyāsa uvāca | śṛṇu sūta pravakṣyāmi kathāṃ kalaśajanmanaḥ | yāmākarṇya naro bhūyādvirajā jñānabhājanam
พระวยาสตรัสว่า: โอสุตะ จงฟังเถิด เราจักกล่าวเรื่องของผู้บังเกิดจากหม้อน้ำ (อคัสตยะ) เมื่อได้ฟังแล้ว มนุษย์ย่อมไร้มลทินและเป็นภาชนะรับญาณแท้
Vyāsa
Listener: Sūta
Scene: Frame dialogue: Vyāsa addresses Sūta, announcing the Agastya story; a hermitage setting with manuscripts, kusa grass seats, and attentive assembly.
Purāṇic listening (kathā-śravaṇa) purifies the listener and prepares the mind as a vessel for liberating knowledge.
The immediate site is not named in this verse; it introduces a Kāśīkhaṇḍa narrative that unfolds within Kāśī’s sacred landscape.
The implied sādhana is attentive listening to the kathā; no dāna, snāna, or vrata is specified here.