Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 70

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन गोपनीयं निधानवत् । सुकृतं कीर्तनाद्व्यर्थं भवेद्भस्महुतं तथा

tasmātsarvaprayatnena gopanīyaṃ nidhānavat | sukṛtaṃ kīrtanādvyarthaṃ bhavedbhasmahutaṃ tathā

เพราะฉะนั้นจงพยายามทุกประการปกปิดบุญของตนดุจทรัพย์สมบัติที่ซ่อนไว้ การโอ้อวดทำให้กุศลกรรมนั้นไร้ผล ดุจบูชาที่หย่อนลงในเถ้าถ่าน

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण हेत्वर्थे अव्ययीभूतम् (therefore/from that)
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (Means/करण)
TypeIndeclinable
Rootसर्व-प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), एकवचन; साधनार्थे अव्ययीभाववत् (with all effort)
गोपनीयम्should be kept secret
गोपनीयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootगुप् (धातु) + अनीय (कृत्)
Formअनीय-कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be concealed’
निधानवत्like a treasure
निधानवत्:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनिधान-वत् (प्रातिपदिक)
Formवत्-प्रत्ययान्त; उपमानार्थे अव्ययवत् (like a treasure)
सुकृतम्merit (good deed)
सुकृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-कृत (प्रातिपदिक; कृत-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कीर्तनात्from (its) proclamation
कीर्तनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ (from proclaiming)
व्यर्थम्fruitless
व्यर्थम्:
Karma (Predicate complement/कर्मसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootव्यर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिङ् (विधिलिङ्/optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भस्महुतम्like an offering into ashes
भस्महुतम्:
Karma (Predicate complement/कर्मसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootभस्म-हुत (प्रातिपदिक; हु (धातु)+क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘as if offered into ashes’
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (Adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/so)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A symbolic tableau: a chest of treasure locked and hidden (representing concealed merit) contrasted with a ritual fire pit filled with cold ash where a vain man drops offerings while onlookers applaud—showing futility of fame-seeking.

FAQs

Conceal merit to preserve its spiritual potency; boasting renders virtue ineffective.

Kāśī is the overarching sacred geography, but the verse itself is a universal dharma teaching within the Kāśī discourse.

A discipline of secrecy regarding one’s religious acts and charity, likened to guarding a treasure.