दाता धर्मार्थकामानां शास्ता दुर्नयकारिणाम् । अजेयस्त्वं च संग्रामे ममापि हि भविष्यसि
dātā dharmārthakāmānāṃ śāstā durnayakāriṇām | ajeyastvaṃ ca saṃgrāme mamāpi hi bhaviṣyasi
พระองค์ทรงเป็นผู้ประทานธรรมะ อรรถะ และกามะ พระองค์ทรงเป็นผู้ลงทัณฑ์ผู้ประพฤติทุจริต พระองค์ทรงไม่อาจพิชิตได้ในสงคราม และสำหรับข้าพเจ้าด้วย พระองค์จักเป็นที่พึ่งและผู้คุ้มครองโดยแท้
Maheśa (Śiva) praising Hari (Viṣṇu), as indicated by the surrounding narrative
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: The deity as benefactor and guardian: one hand bestows (varada), another assures fearlessness (abhaya). Behind, a subdued scene of a battlefield dissolves into calm, indicating ‘unconquerable in battle’ as spiritual and moral victory; a stern yet compassionate aura suggests chastisement of wrongdoing.
The Lord grants legitimate human aims while restraining unrighteousness; divine power protects devotees and upholds moral order.
The verse sits within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-māhātmya narrative, where devotion and divine protection are celebrated as Kāśī’s spiritual promise.
No explicit prescription; it affirms divine governance (śāsana) and the fruits aligned with dharma.