Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 97

परापवादशीलेन परदाराभिलाषिणा । तेन काशी न संसेव्या क्व काशी निरयः क्व सः

parāpavādaśīlena paradārābhilāṣiṇā | tena kāśī na saṃsevyā kva kāśī nirayaḥ kva saḥ

ผู้ที่ชอบกล่าวร้ายผู้อื่นและใคร่ปรารถนาภรรยาของผู้อื่น ไม่ควรพำนักหรือพึ่งพากาศี กาศีเกี่ยวข้องอะไรกับนรก—และคนเช่นนั้นเกี่ยวข้องอะไรกับกาศีเล่า

para-apavāda-śīlenaby one whose habit is slandering others
para-apavāda-śīlena:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + apavāda (प्रातिपदिक) + śīla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (para-apavāda in sense 'slandering others' + śīla 'habit')
para-dāra-abhilāṣiṇāby one who desires others’ wives
para-dāra-abhilāṣiṇā:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + dāra (प्रातिपदिक) + abhilāṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष (parānāṃ dārān abhilāṣī)
tenaby him; by such a person
tena:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
kāśīKāśī
kāśī:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात
saṃsevyāto be resorted to; to be frequented
saṃsevyā:
Vidheya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootsam-√sev (धातु) + ya (यत्/ण्यत्; gerundive) → saṃsevya (कृदन्त)
Formकृदन्त (gerundive: 'to be resorted to/served'), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (kāśī)
kvawhere?
kva:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक देशवाचक (interrogative adverb: where?)
kāśīKāśī
kāśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nirayaḥhell
nirayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kvawhere?
kva:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक (where?)
saḥhe; that (person)
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: At Kāśī’s sacred threshold, the unfit—marked by slanderous speech and illicit desire—are turned away; the city’s purity stands in stark contrast to the darkness of such vices, underscoring that Kāśī and ‘hell-bound conduct’ do not mix.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
N
Niraya (hell)

FAQs

Kāśī is for purification and liberation; slander and adultery are incompatible with its dharma.

Kāśī (Vārāṇasī), contrasted with niraya to highlight its liberating character.

No ritual; it is an eligibility/behavioral rule: those indulging in slander and adultery should not resort to Kāśī.