Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 29

चपलानि विनिर्जित्येंद्रियाणि मनसा सह । विहाय वैरिणं लोभं विष्वग्गुणगणस्य च

capalāni vinirjityeṃdriyāṇi manasā saha | vihāya vairiṇaṃ lobhaṃ viṣvagguṇagaṇasya ca

เมื่อเอาชนะอินทรีย์ที่กระสับกระส่ายพร้อมทั้งจิตใจ และละทิ้งศัตรูคือความโลภ ซึ่งเป็นบ่อเกิดแห่งกิเลสทั้งปวง—

चपलानिrestless
चपलानि:
Viśeṣaṇa (qualifier)
TypeAdjective
Rootचपल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying indriyāṇi)
विनिर्जित्यhaving conquered
विनिर्जित्य:
Kriyāviśeṣaṇa (prior action)
TypeIndeclinable
Rootवि-निर्-जि (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), अर्थः—जित्वा (having conquered)
इन्द्रियाणिthe senses
इन्द्रियाणि:
Karma (object)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
मनसाwith the mind
मनसा:
Karaṇa (instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
विहायhaving abandoned
विहाय:
Kriyāviśeṣaṇa (prior action)
TypeIndeclinable
Rootवि-हा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), त्यक्त्वा (having abandoned)
वैरिणम्the enemy
वैरिणम्:
Karma (object)
TypeNoun
Rootवैरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य (apposition to lobham)
लोभम्greed
लोभम्:
Karma (object)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विष्वक्everywhere; all-around
विष्वक्:
Viśeṣaṇa (adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootविष्वक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) अर्थः—सर्वतः (everywhere)
गुणगणस्यof the multitude of qualities
गुणगणस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootगुण + गण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (गुणानां गणः); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Brahmā

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A yogin-pilgrim seated on a Kāśī ghat at dawn, senses depicted as restless horses being reined in by the mind; greed personified as a shadowy figure dropping coins and nets, cast away into the river.

I
Indriya
M
Manas
L
Lobha

FAQs

Inner victory—mastery over senses and greed—is essential for dharmic life and for realizing the liberating promise associated with sacred places like Kāśī.

No site is named in this verse; it functions as moral instruction within the Kāśī-khaṇḍa’s liberation-centered narrative.

None; it prescribes yogic-ethical discipline: indriya-nigraha (sense restraint) and lobha-tyāga (renunciation of greed).