संति स्तोत्राण्यनेकानि मम प्रीतिकराणि च । ध्रुवस्तुतेर्न चैतस्याः कलामर्हंति षोडशीम्
saṃti stotrāṇyanekāni mama prītikarāṇi ca | dhruvastuterna caitasyāḥ kalāmarhaṃti ṣoḍaśīm
มีบทสวดสรรเสริญมากมายที่ทำให้เราปีติ แต่บทเหล่านั้นยังไม่อาจเทียบได้แม้เพียงหนึ่งในสิบหกส่วนของธรุวะ-สตุติบทนี้
Skanda
Not all praises are equal; tradition highlights particular hymns as exceptionally potent.
The verse is part of Kāśīkhaṇḍa’s devotional instruction, indirectly reinforcing Kāśī’s privileged spiritual economy.
No new rite is stated; the verse ranks the Dhruvastuti as uniquely efficacious.