Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

न नमामि न च स्तौमि न पश्यामीह चक्षुषा । न स्पृशामि न वायामि गायामि न न हरिं विना

na namāmi na ca staumi na paśyāmīha cakṣuṣā | na spṛśāmi na vāyāmi gāyāmi na na hariṃ vinā

ข้าพเจ้าไม่กราบไหว้ ไม่สรรเสริญ แม้ด้วยดวงตาก็มิได้มอง ณ ที่นี้ ข้าพเจ้าไม่แตะต้อง ไม่เที่ยวไป ไม่ขับร้อง—หากปราศจากพระหริ

not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
नमामिI bow
नमामि:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
स्तौमिI praise
स्तौमि:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इहhere
इह:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
चक्षुषाwith (the) eye
चक्षुषा:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
स्पृशामिI touch
स्पृशामि:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
वायामिI breathe/blow
वायामि:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootवा (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धात्वर्थः “to blow” (contextually: ‘I breathe/blow’)
गायामिI sing
गायामि:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (पाठे द्विरुक्तिः)
हरिम्Hari
हरिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विनाwithout
विना:
Apadana (Ablative sense: without)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय/उपपद (preposition-like indeclinable) ‘without’; उपपदेन द्वितीया (हरिम्)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims

Scene: A pilgrim sits still on a Kāśī ghat, eyes lowered, senses withdrawn; around him bustle fades; only a luminous Hari-form is reflected in his inner vision, while his lips softly form the Name.

H
Hari

FAQs

All actions and senses are to be oriented toward Hari—devotion becomes the measure of meaningful living.

No single site is mentioned; the verse articulates devotional discipline within Kāśī Khaṇḍa teachings.

A devotional rule of conduct: avoid acts, speech, and sensory engagement that are not connected to Hari.