Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 74

विष्णोर्वाममवाशंभोर्ब्राह्मणा एव सुप्रियाः । तेषां मूर्त्या वयं साक्षाद्विचरामो महीतले

viṣṇorvāmamavāśaṃbhorbrāhmaṇā eva supriyāḥ | teṣāṃ mūrtyā vayaṃ sākṣādvicarāmo mahītale

ทั้งแด่วิษณุและแด่ศัมภุ พราหมณ์ทั้งหลายเป็นที่รักยิ่ง; เราทั้งหลายสวมรูปของท่านเหล่านั้น แล้วปรากฏกายจาริกอยู่บนแผ่นดิน

विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masc., Gen., Sg.)
वामम्the left (side)
वामम्:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neut., Nom./Acc., Sg.)
अव(particle)
अव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअव (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-निपात/पादपूरक (particle; here likely metrical filler)
आशम्भोःof Śambhu (Śiva)
आशम्भोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masc., Gen., Sg.)
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masc., Nom., Pl.)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle: only/indeed)
सुप्रियाःvery dear
सुप्रियाः:
Karta (Predicate-adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Masc., Nom., Pl.)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Gen., Pl.)
मूर्त्याin the form (as embodiment)
मूर्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Fem., Instr., Sg.)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nom., Pl.)
साक्षात्directly
साक्षात्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formरीत्यर्थ/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: directly, in person)
विचरामःwe move about
विचरामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, बहुवचन (we roam)
महीतलेon the surface of the earth
महीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (महेः तलम्) (Neut., Loc., Sg.)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/householders in Kāśī discourse

Scene: A procession of dignified Brāhmaṇas walks through Kāśī; subtle overlays of Viṣṇu and Śiva forms suggest divine presence within them; townspeople offer respectful hospitality.

V
Viṣṇu
Ś
Śambhu (Śiva)
B
Brāhmaṇas

FAQs

Honoring Brāhmaṇas is framed as honoring living embodiments through whom divine presence operates in the world.

No single tīrtha is named; the verse supports the Kāśī Khaṇḍa’s dharma-ethos within the sacred city’s spiritual culture.

No specific rite; it prescribes reverence and service to Brāhmaṇas as a foundational dharmic practice.