दास्यामः सकलान्कामान्पुत्रान्पौत्रान्पशून्वसु । सौभाग्यमायुरारोग्यं निर्भयत्वं रणे जयम्
dāsyāmaḥ sakalānkāmānputrānpautrānpaśūnvasu | saubhāgyamāyurārogyaṃ nirbhayatvaṃ raṇe jayam
เราจักประทานสิ่งปรารถนาทั้งปวง—บุตรและหลาน โคปศุสัตว์และทรัพย์สมบัติ; โชคดี อายุยืน และสุขภาพ; ความไร้หวาดกลัว และชัยชนะในศึกสงคราม
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue convention)
Faithfully engaging with the praised sacred practice yields both worldly welfare (health, prosperity) and protective strength (fearlessness, victory), reflecting Kāśī’s celebrated merit.
The broader context is the Kāśī-khaṇḍa (Vārāṇasī/Kāśī Māhātmya), even though this verse itself states benefits rather than naming a single tirtha.
No explicit ritual is stated here; it functions as a benefit-statement (phalaśruti) tied to the praised devotion/recitation in the surrounding passage.