सूर्योदयात्प्रवर्तंते यज्ञाद्याः सकलाः क्रियाः । ताभिर्यज्ञभुजांतृप्तिः सविता तत्र कारणम्
sūryodayātpravartaṃte yajñādyāḥ sakalāḥ kriyāḥ | tābhiryajñabhujāṃtṛptiḥ savitā tatra kāraṇam
ตั้งแต่สุริยอุทัย กิจกรรมทั้งปวง—เริ่มด้วยยัญญะ—ย่อมเริ่มดำเนินไป ด้วยพิธีกรรมเหล่านั้น เหล่าเทพผู้เสวยส่วนแห่งยัญญะย่อมอิ่มเอม; ในข้อนี้ สวิตฤ (พระอาทิตย์) เป็นเหตุอันชี้ขาด
Skanda (deduced, Kāśī-khaṇḍa context)
Scene: At dawn, the Sun rises over the Gaṅgā at Kāśī; priests begin yajña and morning rites, while devas receive oblations—Savitṛ depicted as the hidden mover of all activity.
Dharma and ritual life are anchored in sacred time; the Sun enables and legitimizes the rhythm of righteous action.
The broader teaching belongs to Kāśī-khaṇḍa (Varanasi/Kashi), framing cosmic order as part of Kāśī’s sacred worldview, though no single tirtha is named in this verse.
That yajña and allied rites are to be undertaken from sunrise onward—highlighting sunrise as the proper ritual commencement.