Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 74

मात्रातन्मार्गरक्षार्थं तदा तदनुगीकृताः । परैरवार्यप्रसराः स्वाशीर्वादाः परःशताः

mātrātanmārgarakṣārthaṃ tadā tadanugīkṛtāḥ | parairavāryaprasarāḥ svāśīrvādāḥ paraḥśatāḥ

ครั้งนั้น เพื่อคุ้มครองหนทางของเขา มารดาได้เปล่งพรอันศักดิ์สิทธิ์นับไม่ถ้วน พรเหล่านั้นแผ่ไพศาลจนผู้ใดก็มิอาจกั้นได้

मात्राby the mother
मात्रा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन — Instrumental singular
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular (used adjectivally)
मार्गpath
मार्ग:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
रक्षाof protection
रक्षा:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Genitive singular (in अर्थ-सम्बन्ध)
अर्थम्for the sake
अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular (purpose)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय — temporal adverb
तत्that (instruction/word)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular (object of anu-gai)
अनुगीकृताःhaving been instructed/commissioned
अनुगीकृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनु-√गै (गै/गाय् धातु) + कृत (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — past passive participle used adjectivally
परैःby others
परैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Instrumental plural
अवार्यirresistible, not to be checked
अवार्य:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-वार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural
प्रसराःmovements/advances
प्रसराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural
स्वtheir own
स्व:
Sambandha (Possessive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-प्रयोग (indeclinable-like), स्वत्ववाचक — possessive
आशीर्वादाःblessings
आशीर्वादाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआशीर्वाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural
परःmore than, exceeding
परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular (qualifying śatāḥ)
शताःhundreds
शताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural

Skanda to Agastya (deduced)

Tirtha: Kāśī (as overarching frame)

Type: kshetra

Scene: Inside a royal palace threshold, the mother raises her hands in blessing as the child prepares to depart; the blessings are visualized as luminous streams spreading outward, forming a protective aura along the road.

S
Skanda
A
Agastya
S
Sunīti
D
Dhruva

FAQs

Blessings grounded in dharma act as unseen protection; spiritual journeys are strengthened by the goodwill of the righteous.

No site is specified in this verse.

None; it emphasizes spoken blessings for protection.