Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

ततः प्रसन्नो भगवान्विश्वेशो विश्वभावनः । आविर्भूय ततो लिंगान्महसां राशिरब्रवीत्

tataḥ prasanno bhagavānviśveśo viśvabhāvanaḥ | āvirbhūya tato liṃgānmahasāṃ rāśirabravīt

แล้วพระภควานวิศเวศวร ผู้ทรงอุปถัมภ์สรรพจักรวาล ทรงพอพระทัยและเมตตา ครั้นทรงปรากฏจากลึงคะนั้นดุจมวลรัศมีอันรุ่งโรจน์ ก็ตรัสวาจา

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: तस्मात्/अनन्तरम् (thereupon/then)
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक; √सद्/सद् + नि, क्त/न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (adjective)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संज्ञा
विश्वेशःLord of the universe
विश्वेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य ईशः = Lord of the universe)
विश्वभावनःsustainer of the universe
विश्वभावनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + भावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य भावनः = sustainer/creator of the universe)
आविर्भूयhaving manifested
आविर्भूय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआविर्भू (धातु √भू)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = having appeared; अव्ययभाव (indeclinable verbal)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = then/thereupon
लिङ्गात्from the liṅga (emblem)
लिङ्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; अपादान (ablative)
महसाम्of splendors, of lights
महसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
राशिःa mass, heap
राशिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संज्ञा
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śiva (Viśveśvara)

Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (typical frame)

Scene: Within the sanctum, the Viśveśvara-liṅga suddenly blazes; a column of light condenses into a radiant Śiva-form, speaking with calm authority as the devotee stands in awe.

V
Viśveśvara
Ś
Śiva
L
Liṅga
K
Kāśī (implicit)

FAQs

Sincere devotion and praise invite divine grace; in Kāśī, Viśveśvara readily reveals Himself to the devotee.

Kāśī, centered on Viśveśvara (Viśvanātha) and His sacred Liṅga.

No explicit rite is stated here; the emphasis is on darśana of the Liṅga and the fruit of stuti (hymnic praise).