Previous Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 129

श्रुत्वाऽध्यायमिमं पुण्यं ग्रहपीडा न जायते । नोपसर्गभयं तस्य काश्यां निवसतः सतः

śrutvā'dhyāyamimaṃ puṇyaṃ grahapīḍā na jāyate | nopasargabhayaṃ tasya kāśyāṃ nivasataḥ sataḥ

เมื่อได้สดับบทอันเป็นบุญนี้แล้ว ความทุกข์จากเคราะห์ย่อมไม่บังเกิด; และสำหรับผู้มีศีลผู้พำนักในกาศี ย่อมไม่มีความหวาดกลัวต่ออุปัทวะและภัยพิบัติ

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (Gerund/Absolutive): ‘having heard’
अध्यायम्chapter/lesson
अध्यायम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
इमम्this
इमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying अध्यायम्)
पुण्यम्meritorious/holy
पुण्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying अध्यायम्)
ग्रहपीडाaffliction from planets
ग्रहपीडा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रह + पीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (ग्रहाणां पीडा)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
उपसर्गभयम्fear of calamities/afflictions
उपसर्गभयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपसर्ग + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (उपसर्गस्य भयम्)
तस्यof him/of that person
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
निवसतःof (one) dwelling
निवसतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootनि-√वस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
सतःof the virtuous/existent one
सतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक; √अस्-धातोः शतृ/सत्)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); ‘सत्’ = good/virtuous being

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa phalaśruti)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Sage audience within the frame (traditional Purāṇic śravaṇa setting)

Scene: A serene Kāśī scene: a virtuous resident listens to a recitation of the holy chapter near a ghat or temple courtyard; above, symbolic planetary deities fade into harmless light, signifying the cessation of graha-affliction and calamity-fear.

K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Śravaṇa (devout listening) to sacred māhātmya and living a righteous life in Kāśī are described as protective forces against suffering.

Kāśī (Vārāṇasī) is explicitly praised as a place where the devotee is freed from fear and adversity.

Hearing/recitation of the chapter (śravaṇa of the adhyāya) is the implied practice; no separate dāna or vrata is specified here.