Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

शुक्रेणोजीवितान्दृष्ट्वा दानवांस्तान्गणेश्वराः । विज्ञाप्यमेव देवेशे ह्येवं तेऽन्योन्यमब्रुवन्

śukreṇojīvitāndṛṣṭvā dānavāṃstāngaṇeśvarāḥ | vijñāpyameva deveśe hyevaṃ te'nyonyamabruvan

ครั้นเห็นเหล่าทานวะถูกศุกราจารย์ชุบชีวิต เหล่าหัวหน้าคณะคณะแห่งพระศิวะจึงกล่าวกันว่า “ต้องกราบทูลแด่เทวेशวรโดยพลัน”

शुक्रेणby Śukra
शुक्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः एकवचनम्; करणम् (by Śukra)
उजीवितान्revived
उजीवितान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउज्जीवित (कृदन्त; √जीव् (धातु) + उत्- उपसर्ग)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः बहुवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्तः (क्त) — 'revived'
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृष्ट्वा (कृदन्त; √दृश्)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् — 'having seen'
दानवान्demons (Dānavas)
दानवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः बहुवचनम्
तान्those
तान्:
Karma (Object apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः बहुवचनम्
गणेश्वराःthe Gaṇa-lords
गणेश्वराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगणेश्वर (प्रातिपदिक; गण + ईश्वर)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः बहुवचनम्; तत्पुरुषः — 'lords of the gaṇas'
विज्ञाप्यhaving informed
विज्ञाप्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविज्ञाप्य (कृदन्त; √ज्ञा (धातु) वि-उपसर्ग, णिच्-प्रत्ययार्थे 'to inform')
Formक्त्वान्त-समकक्षं ल्यप्/तुमुन्-प्रायम्; अव्ययीभावेन प्रयुक्तम् — 'having informed/after informing'
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (indeed/just)
देवेशेto/with the Lord of gods
देवेशे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक; देव + ईश)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः एकवचनम्; अधिकरणम् (in/with regard to the Lord of gods)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (for/indeed)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्ययम् (thus)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः बहुवचनम्
अन्योन्यम्to one another
अन्योन्यम्:
Sampradana (Recipient in mutual sense/सम्प्रदान)
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगः; क्रियाविशेषणम् (mutually/to one another)
अब्रुवन्said/spoke
अब्रुवन्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect) प्रथमपुरुषः बहुवचनम्; परस्मैपदम्

Skanda (narrating to Agastya, per Kāśī-khaṇḍa convention)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Gaṇa-leaders, having witnessed Śukra’s revival of the dānavas, confer urgently and decide to report immediately to the Lord of gods.

Ś
Śukra (Śukrācārya)
D
Dānavas
G
Gaṇeśvaras
D
Deveśa (Śiva)

FAQs

When harm is sustained by powerful means, dharmic action includes timely counsel and taking refuge in the supreme Lord.

The setting is within Kāśī-khaṇḍa’s sacred frame, emphasizing Kāśī as the domain under Śiva’s immediate sovereignty.

None directly; the verse references the Sañjīvanī power as a narrative device.