Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

दानवाधिपते सर्वं तथ्यं यद्भाषितं त्वया । विद्योपार्जनमेतद्धि दानवार्थं मया कृतम्

dānavādhipate sarvaṃ tathyaṃ yadbhāṣitaṃ tvayā | vidyopārjanametaddhi dānavārthaṃ mayā kṛtam

โอ้จอมแห่งทานวะ ทุกถ้อยคำที่ท่านกล่าวล้วนเป็นความจริง แท้จริงวิทยานี้เราบำเพ็ญได้มาเพื่อประโยชน์แห่งทานวะทั้งหลาย

दानव-अधिपतेO lord of the Dānavas
दानव-अधिपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक) + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन — Vocative singular
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Content/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — here as प्रथमा (predicate nominal)
तथ्यम्true
तथ्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — here as प्रथमा; विशेषण (qualifying सर्वम्)
यत्what
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — relative pronoun; refers to ‘what’ was spoken
भाषितम्spoken
भाषितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभाषित (कृदन्त; √भाष् (धातु) क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘spoken’ (passive)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन — Instrumental singular (agent of passive)
विद्या-उपार्जनम्acquisition of knowledge/spell
विद्या-उपार्जनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + उपार्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nominative/Accusative singular; here as प्रथमा (subject/predicate)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — demonstrative ‘this’
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Emphasis/Reason/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपात (particle: indeed/for)
दानव-अर्थम्for the sake of the Dānavas
दानव-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; प्रयोजनार्थे (purpose)
मयाby me
मया:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन — Instrumental singular (agent of passive)
कृतम्was done
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृत (कृदन्त; √कृ (धातु) क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘done/made’ (passive)

Bhārgava (Śukrācārya)

Scene: The Bhārgava sage speaks plainly to the Dānava king: a calm, authoritative posture, hand raised in assurance; the Asura listens, tension easing as purpose is confirmed.

B
Bhārgava (Śukrācārya)
D
Dānava

FAQs

Knowledge is portrayed as purposeful and value-directed; here, the guru frames learning as service to one’s community.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; the larger frame is the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-māhātmya.

None; it is an ethical declaration of intent behind acquiring vidyā.