Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 120

अत्यर्कमत्यग्निं च ते तेजो व्योम्न्यतितारकम् । देदीप्यमानं भविता ग्रहाणां प्रवरो भव

atyarkamatyagniṃ ca te tejo vyomnyatitārakam | dedīpyamānaṃ bhavitā grahāṇāṃ pravaro bhava

ขอให้รัศมีของท่านยิ่งกว่าดวงอาทิตย์ ยิ่งกว่าเปลวไฟ และเหนือดวงดาวทั้งหลายในนภา เมื่อส่องประกายโชติช่วงแล้ว ขอให้ท่านเป็นผู้ประเสริฐที่สุดในหมู่ดาวเคราะห์ทั้งปวง

ati-arkamexceeding the sun
ati-arkam:
Karma (Predicate complement to tejaḥ)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + arka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); ‘अत्यर्कम्’ = अत्यन्तम् अर्कवत्/अर्कात् अधिकम्
ati-agniṃexceeding fire
ati-agniṃ:
Karma (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + agni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); उपमेय-विशेषणभाव
caand
ca:
Connector
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
teyour
te:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
tejaḥsplendor, radiance
tejaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
vyomniin the sky
vyomni:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootvyoman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
ati-tārakamsurpassing the stars
ati-tārakam:
Karma/Predicate complement
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + tāraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying tejaḥ)
dedīpyamānamshining, blazing
dedīpyamānam:
Karta (Qualifier of subject)
TypeVerb
Rootdīp (धातु)
Formशानच् (Present middle participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc) एकवचन; अत्र प्रथमा (agreeing with tejaḥ)
bhavitāwill become
bhavitā:
Karta (Predicate noun)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-कर्तरि (Periphrastic future agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); ‘one who will be’
grahāṇāmof the planets
grahāṇām:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
pravaraḥthe foremost
pravaraḥ:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootpravara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषणम् (to implied ‘tvam’)
bhavabecome / be
bhava:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narrator (contextual; likely part of boon or blessing sequence in the Bhārgava episode)

Scene: A blazing orb rises in the heavens, its radiance surpassing sun and fire, dimming the stars; surrounding planets appear as lesser lights, emphasizing the ‘foremost among grahas’.

G
Grahāḥ (planets)
A
Arka (Sun)
A
Agni (Fire)

FAQs

Divine blessing elevates status and radiance—spiritual merit is portrayed as cosmic prominence and beneficial influence.

The verse is embedded in the Kāśīkhaṇḍa milieu; the astral blessing supports the theme that Kāśī-related devotion yields extraordinary results.

None explicitly; it reads as a benediction/vara concerning brilliance and planetary preeminence.