Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

उपरिष्टान्मृगांकस्य लोको वस्तु भविष्यति । सर्वासां तारकाणां च मध्ये मान्या भविष्यथ

upariṣṭānmṛgāṃkasya loko vastu bhaviṣyati | sarvāsāṃ tārakāṇāṃ ca madhye mānyā bhaviṣyatha

เหนือดวงจันทร์ขึ้นไปจักเป็นโลกที่พวกท่านพำนักอยู่จริง; และท่ามกลางดวงดาวทั้งปวง ณ กึ่งกลางนั้น พวกท่านจักเป็นที่เคารพบูชา

उपरिष्टात्above, on top
उपरिष्टात्:
Desha (Adverbial/देश)
TypeIndeclinable
Rootउपरिष्टात् (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: above)
मृगाङ्कस्यof the moon (lit. deer-marked)
मृगाङ्कस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक) + अङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; तत्पुरुषः (मृगस्य अङ्कः)
लोकःa world, realm
लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
वस्तुa thing; (here) a place/abode
वस्तु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-नाम (predicative)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future/भविष्यत्काल), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सर्वासाम्of all
सर्वासाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; विशेषणम् (तारकाणाम्)
तारकाणाम्of the stars
तारकाणाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
मान्याःhonoured, respected
मान्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमान्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (यूयम्—अनुक्तम्)
भविष्यथyou will be
भविष्यथ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future/भविष्यत्काल), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपदम्

Bhagavad-gaṇas (Śiva’s attendants)

Scene: A vertical cosmic tableau: the Moon below, and above it a radiant realm where star-deities dwell in an honored circle; the central space suggests reverence and ordered constellations.

M
Moon (Mṛgāṅka)
S
Stars (Tārakās)
N
Nakṣatras (implied)

FAQs

The Purāṇic cosmos is value-laden: reverence (mānya) reflects spiritual rank and the fruit of divine association.

Indirectly Kāśī through the Nakṣatreśvara-liṅga narrative; the verse focuses on the nakṣatras’ exalted realm.

None in this verse; it describes status and location (loka) as a promised outcome.