Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

सांप्रतं नेक्ष्यते सोपि भृंगारुर्मणिमंडितः । पट्टसूत्रमयीसापि त्रिपटी क्व नृपार्पिता

sāṃprataṃ nekṣyate sopi bhṛṃgārurmaṇimaṃḍitaḥ | paṭṭasūtramayīsāpi tripaṭī kva nṛpārpitā

“บัดนี้แม้ภาชนะประดับรัตนะนั้นก็ไม่ปรากฏให้เห็น แล้วสายรัดไหมสามชั้นนั้นเล่าอยู่ที่ใด—ซึ่งพระราชาประทานมา?”

साम्प्रतम्at present
साम्प्रतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रत (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: at present/now)
not
:
Sambandha (Link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
ईक्ष्यतेis seen
ईक्ष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
सःthat (one)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भाव-अव्यय (also/even)
भृंगारुःa vessel/jar (bhṛṅgāru)
भृंगारुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृंगारु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मणिमण्डितःadorned with gems
मणिमण्डितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमणि + मण्डित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) 'मण्डित'—विशेषण; तृतीया-तत्पुरुषभावः (मणिभिः मण्डितः)
पट्टसूत्रमयीmade of silk thread
पट्टसूत्रमयी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपट्ट + सूत्र + मयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (पट्टसूत्रेण मयी = made of silk-thread)
साshe/that (item)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भाव-अव्यय (also)
त्रिपटीthree-fold cloth/strip (tripatī)
त्रिपटी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि + पटि/पटी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयः पटयः यस्याः/त्रिपटी = three-fold cloth/strip)
क्वwhere
क्व:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (where)
नृपार्पिताgiven by the king
नृपार्पिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनृप + अर्पिता (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) 'अर्पिता'—विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपस्य अर्पिता = given by the king)

Dīkṣita

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Wife

Scene: The father notes a jeweled vessel is missing and asks about a threefold silk band given by the king; the household’s prestige seems threatened; objects become narrative symbols of trust.

D
Dīkṣita
J
jeweled bhṛṅgāra (vessel)
K
king (nṛpa)
T
tripaṭī (silk band)

FAQs

The Purāṇic narrative highlights how attachment to wealth disrupts peace, urging truth and discernment amid material concerns.

Kāśī frames the chapter, but this verse itself lists household valuables rather than a sacred site.

None; it is an inventory-like questioning within the story.