Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 78

बालं रत्नैरलंकृत्य बद्ध्वा तं शिशुमारकम् । समर्पितं समानीय शंभुपादाब्जसंनिधौ

bālaṃ ratnairalaṃkṛtya baddhvā taṃ śiśumārakam | samarpitaṃ samānīya śaṃbhupādābjasaṃnidhau

เขาทั้งหลายประดับเด็กน้อยด้วยรัตนะ และมัดจระเข้นั้นไว้ แล้วพากลับมา น้อมถวายไว้ใกล้พระบาทดุจดอกบัวของพระศัมภู (ศิวะ)

बालम्the boy
बालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (Accusative singular)
रत्नैःwith jewels
रत्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन (Instrumental plural)
अलंकृत्यhaving adorned
अलंकृत्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअलङ्कृ (धातु) → अलंकृत्य (ल्यप्/क्त्वान्त-अव्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) (having adorned)
बद्ध्वाhaving bound
बद्ध्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबन्ध् (धातु) → बद्ध्वा (क्त्वान्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) (having bound)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (Accusative singular)
शिशुमारकम्(as) a porpoise/dolphin (creature)
शिशुमारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिशुमारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (Accusative singular)
समर्पितम्offered
समर्पितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसम् + अर्प् (धातु) → समर्पित (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (offered)
समानीयhaving brought
समानीय:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + नी (धातु) → समानीय (ल्यप्/क्त्वान्त-अव्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) (having brought)
शंभुपादाब्जसंनिधौin the presence of Śambhu’s lotus-feet
शंभुपादाब्जसंनिधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशंभु + पाद + अब्ज + संनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘शंभोः पादाब्जस्य संनिधिः’ (Locative singular)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī; Śambhu-pāda-sannidhi (Śiva’s presence)

Type: kshetra

Scene: The child, now adorned with jewels, is respectfully placed near Śiva’s lotus-feet; the crocodile is bound, subdued, and brought as proof of restored dharma.

Ś
Śambhu (Śiva)
C
Child (Kardama’s son)
Ś
Śiśumāra (crocodile)

FAQs

All resolutions culminate at Śiva’s feet—divine justice restores what was lost and turns danger into a testimony of grace.

The verse glorifies Śambhu’s presence as the ultimate refuge within the Kāśīkhaṇḍa’s sacred landscape; the exact shrine/tirtha name is not specified here.

No formal rite is prescribed, but the act of approaching Śiva’s lotus-feet reflects śaraṇāgati (seeking refuge) as a devotional practice.