अग्ने गृहपते स्थित्या परामपि निदर्शयन् । चतुर्निगममंत्रोक्तैराशीर्भिरभिनंद्य च
agne gṛhapate sthityā parāmapi nidarśayan | caturnigamamaṃtroktairāśīrbhirabhinaṃdya ca
ข้าแต่อัคนี ข้าแต่คฤหปติ ด้วยระเบียบอันมั่นคงของพระองค์ พระองค์ทรงเผยให้เห็นแม้สภาวะอันสูงสุด และเขาได้ถวายความนอบน้อมด้วยพรอันกล่าวตามมนตร์แห่งพระเวททั้งสี่
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Scene: A solemn blessing scene: a revered figure is honored with fourfold Vedic mantras; subtle visualization of the ‘highest state’ as a luminous summit above the ritual space, indicating revelation through order.
Stability in dharma (symbolized by Gṛhapati Agni) is portrayed as a path that points toward the supreme good, validated by Vedic mantra.
The verse sits within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī glorification but does not name a specific tīrtha.
Blessing and honoring through mantras associated with the four Vedas, centered on Agni as Gṛhapati.