Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

अदृष्टं तव नोदृष्टं यदिष्टंविष्टपत्रये । अनुक्रोशोत्र मयिचेदुच्यतां प्रणतोस्म्यहम्

adṛṣṭaṃ tava nodṛṣṭaṃ yadiṣṭaṃviṣṭapatraye | anukrośotra mayiceducyatāṃ praṇatosmyaham

สำหรับพระองค์ ไม่มีสิ่งใดที่มองไม่เห็น และไม่มีสิ่งใดที่ยังไม่ทรงรู้ หากด้วยพระกรุณา พระองค์ประสงค์จะตรัสสิ่งใดแก่ผู้เช่นข้าพเจ้า ก็ขอได้โปรดตรัสเถิด; ข้าพเจ้าขอนอบน้อมกราบพระองค์

अदृष्टम्unseen (thing)
अदृष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअदृष्ट (कृदन्त; √दृश् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) ‘अदृष्ट’ = unseen
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
उदृष्टम्seen
उदृष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदृष्ट (कृदन्त; √दृश् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) ‘उदृष्ट’ = seen/observed
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction)
इष्टम्desired (thing)
इष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइष्ट (कृदन्त; √इष्/√यज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘इष्ट’ = desired/pleasing
विष्टपत्रयेto Viṣṭapatri (proper name/epithet)
विष्टपत्रये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविष्टपत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; दान/सम्प्रदानार्थे
अनुक्रोशःcompassion
अनुक्रोशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुक्रोश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उत्रhere
उत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउत्र/अत्र (अव्यय; पाठभेद)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
मयिin/for me
मयि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7), एकवचन; सर्वनाम
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्त/सम्भावनार्थक-अव्यय (if)
उच्यताम्let it be said
उच्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive imperative)
प्रणतःbowed down
प्रणतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रणत (कृदन्त; √नम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; आत्मवाचक विशेषण
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम

Vindhya (deduced from later verse: “iti vindhyavacaḥ…”)

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame) / internal interlocutors in Kāśī narrative

Scene: A reverent speaker bows with folded hands before a radiant, compassionate divine presence in Kāśī; the atmosphere is intimate, dialogic, and solemn.

V
Vindhya

FAQs

True authority is joined with humility—one should ask and listen reverently when seeking dharma or guidance.

The verse is part of the Kāśīkhaṇḍa’s opening narrative frame; the broader section ultimately supports the glory of Kāśī through exemplary dialogues.

None explicitly; it is a devotional request to speak, expressed with pranāma (reverent bowing).