अक्षैः प्लक्षैः शल्लकीभिर्देवदारुहरिद्रुमैः । सदाफलसदापुष्प वृक्षवल्लीविराजितम्
akṣaiḥ plakṣaiḥ śallakībhirdevadāruharidrumaiḥ | sadāphalasadāpuṣpa vṛkṣavallīvirājitam
ประดับด้วยต้นอักษะ ต้นปลักษะ และศัลลกี ด้วยสนเทวดา (เทวดารุ) และไม้สูงศักดิ์อื่น ๆ; งามเรืองด้วยเถาวัลย์และพฤกษาที่ออกผลไม่ขาดและบานดอกไม่สิ้น—แดนศักดิ์สิทธิ์นั้นจึงดำรงในมงคลนิรันดร์
Skanda
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis
Scene: A radiant sacred landscape adorned with akṣa, plakṣa, śallakī, deodars and noble trees; creepers and trees are shown perpetually in blossom and fruit, creating an evergreen, timeless Kāśī.
Perpetual fruit and bloom symbolize inexhaustible merit—Kāśī is presented as an ever-auspicious field for dharma and liberation.
Kāśī (Vārāṇasī), described as a perpetually flourishing sacred kṣetra.
None; the verse emphasizes the continuous auspiciousness that supports pilgrimage and devotion.