Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 9

तस्य कन्या महाभागा रूपयौवनशालिनी । नाम्ना कांतिमती बाला व्यचरत्पितुरंतिके

tasya kanyā mahābhāgā rūpayauvanaśālinī | nāmnā kāṃtimatī bālā vyacaratpituraṃtike

ท่านมีธิดาผู้มีบุญยิ่ง งามด้วยรูปและวัยเยาว์ นามว่า กานติมตี เป็นกุมารีคอยอยู่ใกล้บิดา ปรนนิบัติรับใช้มิได้ขาด

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
कन्याdaughter
कन्या:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महाभागाvery fortunate
महाभागा:
Viśeṣaṇa (Qualifier of कन्या)
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक; महा + भाग)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
रूपयौवनशालिनीendowed with beauty and youth
रूपयौवनशालिनी:
Viśeṣaṇa (Qualifier of कन्या)
TypeAdjective
Rootरूप-यौवन-शालिन् (प्रातिपदिक; रूप + यौवन + शालिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (possessing beauty and youth)
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karaṇa (Instrument/means—naming)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘नाम्ना’ = by name
कान्तिमतीKāntimatī
कान्तिमती:
Karta (Apposition to कन्या)
TypeNoun
Rootकान्तिमत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष-नाम (proper name)
बालाgirl
बाला:
Karta (Apposition to कन्या)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
व्यचरत्moved about, attended
व्यचरत्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग ‘वि’
पितुःof (her) father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अन्तिकेnear, in the presence
अन्तिके:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Sūta

Tirtha: Setu-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Scene: Inside a simple hermitage courtyard: Kāntimatī, youthful and radiant, stands near her father with folded hands or attentive posture; background shows altar, water-pot, and forest edge.

G
Gālava
K
Kāntimatī

FAQs

Service to elders and life in an āśrama setting are portrayed as integral expressions of dharma.

The verse sets up the characters whose actions will lead to the tīrtha’s later glorification in the Setu Māhātmya.

No explicit rite; the verse highlights āśrama-dharma through proximity and service to the sage.