Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 58

सभार्यः ससुतो विप्रः सुदूराध्वसमाकुलः । उवास तस्यां शर्वर्य्यां शून्ये वै देवतालये

sabhāryaḥ sasuto vipraḥ sudūrādhvasamākulaḥ | uvāsa tasyāṃ śarvaryyāṃ śūnye vai devatālaye

พราหมณ์ผู้นั้นพร้อมภรรยาและบุตร อ่อนล้าจากทางไกลอันยาวนาน ได้พักค้างคืนในเทวาลัยที่ว่างเปล่าในราตรีนั้น

he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
भार्यःhaving a wife
भार्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifier)
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
सुतःhaving a son
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
विप्रःa Brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सुvery
सु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootसु (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (intensifier prefix)
दूरfar
दूर:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासाङ्ग (compound member)
अध्वjourney/road
अध्व:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअध्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासाङ्ग
समाकुलःdistressed/confused
समाकुलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
उवासstayed/dwelt
उवास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तस्याम्in that
तस्याम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
शर्वर्याम्in the night
शर्वर्याम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशर्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
शून्येin an empty (place)
शून्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशून्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
देवतालयेin the temple/shrine
देवतालये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवता+आलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवतायाः आलयः)

Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this snippet)

Tirtha: Setukṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A weary brāhmaṇa traveler with wife and young son arrives at night to a deserted shrine; dim lamp niches, empty courtyard, wind from the sea; they settle quietly within the mandapa.

V
vipra (Govindasvāmin implied)
D
devatālaya (temple/shrine)

FAQs

Sacred spaces serve as refuge for dharmic travelers; endurance and simplicity are part of tīrtha-yātrā discipline.

The narrative remains in the pilgrimage zone around Prayāga, emphasizing the sanctity of even a simple devatālaya as shelter.

No explicit prescription; it narrates lodging for the night in a temple.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App