Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 43

ईदृशस्यतु यः कर्ता महापापस्य कर्मणः । स त्वं संप्राप्य मानुष्यं तस्मिन्नेव तु जन्मनि

īdṛśasyatu yaḥ kartā mahāpāpasya karmaṇaḥ | sa tvaṃ saṃprāpya mānuṣyaṃ tasminneva tu janmani

ผู้ใดกระทำกรรมอันเป็นมหาบาปเช่นนี้ ครั้นได้อุบัติเป็นมนุษย์แล้ว ย่อมเสวยผลกรรมนั้นแน่นอนในชาตินั้นเอง

īdṛśasyaof such (a kind)
īdṛśasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे (but/indeed)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kartādoer/agent
kartā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkartar (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक (agent noun)
mahāpāpasyaof great sin
mahāpāpasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootmahā + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महच्च तत् पापम्)
karmaṇaḥof the deed/action
karmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
saṃprāpyahaving attained
saṃprāpya:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam + √prāp (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having done previously)
mānuṣyamhuman state/birth
mānuṣyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmānuṣya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tasminin that
tasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
janmaniin (that) birth
janmani:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Gālava (deduced from continuation in next verse: “ityuktvā gālavaḥ…”)

Scene: A sage pronounces a grave warning about immediate karmic retribution; the sinner stands humbled, shadowed by the weight of mahāpāpa, while dharma is visualized as a radiant balance or scripture in the sage’s hand.

G
Gālava

FAQs

Grave actions (mahāpāpa) mature into tangible results, often within one’s very human lifetime—karma is inescapable.

This verse functions as narrative dharma-teaching within the Setu-khaṇḍa context; a specific tīrtha is not named in this line.

None here; the verse states karmic consequence rather than a vrata, snāna, dāna, or japa.