Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

तया रिरंसुकामोऽसौ विमानाग्रादवातरत् । तामुपेत्य मुनेः कन्यामित्युवाच सुदर्शनः

tayā riraṃsukāmo'sau vimānāgrādavātarat | tāmupetya muneḥ kanyāmityuvāca sudarśanaḥ

ด้วยความปรารถนาจะรื่นรมย์กับนาง เขาจึงลงจากส่วนหน้าของวิมาน แล้วเข้าไปใกล้ธิดาแห่งมุนี สุทัรศนะจึงกล่าวแก่นางดังนี้

तयाby her/with her
तया:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), एकवचन
रिरंसुकामःdesiring to enjoy (her)
रिरंसुकामः:
Kartṛ-viśeṣaṇa (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Root√रम् (धातु) + सन् (सन्नन्त desiderative) → रिरंसु (कृदन्त) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: रिरंसुः (to enjoy/desire to sport) कामः यस्य (desirous of enjoying her)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (demonstrative pronoun)
विमानाग्रात्from the front/top of the aerial car
विमानाग्रात्:
Apādāna (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootविमान + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: विमानस्य अग्रात् (from the front/top of the aerial car)
अवातरत्descended
अवातरत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√तॄ (धातु) उपसर्ग: अव
Formलङ् (अनद्यतनभूत/imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उपेत्यhaving approached
उपेत्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootउप + √इ (धातु) + क्त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): उपगम्य/approaching
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कन्याम्the maiden
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इतिthus
इति:
Vākyārtha-dyotaka (Quotative marker/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/वाक्यसमाप्ति-सूचक quotative)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सुदर्शनःSudarśana
सुदर्शनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुदर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this snippet)

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Scene: Sudarśana steps down from the front of a hovering vimāna, landing lightly on the sand; he advances toward the sage’s daughter, hand raised as if to speak, while Sukarṇa remains above watching.

S
Sudarśana
T
the sage (muni)
T
the sage’s daughter
V
Vimāna

FAQs

It shows desire moving into action—setting the stage for dharma to respond through speech, consent, and right conduct.

The Setukhaṇḍa frames the episode within Setukṣetra’s sacred geography.

None; it transitions into a spoken exchange.