सिंहं वाहनमारुह्य ततो देवी मनोजवम् । प्रलयांबुदनिर्घोषं चापमादाय भैरवम्
siṃhaṃ vāhanamāruhya tato devī manojavam | pralayāṃbudanirghoṣaṃ cāpamādāya bhairavam
แล้วพระเทวีเสด็จขึ้นประทับเหนือราชสีห์เป็นพาหนะ เร็วดุจความคิด และทรงหยิบคันศรภีรวะอันน่าสะพรึง ซึ่งกึกก้องดุจเสียงคำรามแห่งเมฆในกาลปรลัย
Sūta (deduced from immediate narrative style; explicit in next adhyāya)
Tirtha: Setukṣetra / Setubandha (Rāmeśvara region)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / dvija-śreṣṭhas (addressed as ‘dvijottamāḥ’)
Scene: The Goddess springs onto a lion, her posture forward-leaning with battle intent; she raises a terrifying bow whose sound is like dissolution-cloud thunder; sky darkens, banners whip, the lion’s mane flares.
Divine power arises to protect dharma; the Goddess’ readiness symbolizes swift, decisive defense of righteousness.
Setukṣetra (Setu/Rāmeśvaram region) as framed by the Setukhaṇḍa of the Skanda Purāṇa.
None in this verse; it is a martial, narrative description of the Goddess’ preparation for battle.