तेजसां समुदायोऽसौ नारी काचि दभूत्तदा । शिवतेजो मुखमभूद्विष्णुतेजो भुजौ द्विजाः
tejasāṃ samudāyo'sau nārī kāci dabhūttadā | śivatejo mukhamabhūdviṣṇutejo bhujau dvijāḥ
ครั้นแล้วหมู่รัศมีทั้งปวงนั้นกลับกลายเป็นสตรีผู้หนึ่ง โอ้พราหมณ์ทั้งหลาย รัศมีแห่งพระศิวะเป็นพระพักตร์ของนาง และรัศมีแห่งพระวิษณุเป็นพระกรของนาง
Narrator addressing brāhmaṇas (dvijāḥ)
Tirtha: Setu (Setubandha/Rāmeśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (dvijāḥ)
Scene: The blazing mass condenses into a divine woman; her face shines with Śiva’s austere brilliance, her arms radiate Viṣṇu’s sustaining power; devas look on in reverent astonishment.
Śakti is the unified expression of divine powers; sectarian energies are harmonized into one protective Goddess.
The verse occurs within Setu Māhātmya (Rāmeśvaram–Setu region), supporting its sacred narrative atmosphere.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.