Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

तेजसां समुदायोऽसौ नारी काचि दभूत्तदा । शिवतेजो मुखमभूद्विष्णुतेजो भुजौ द्विजाः

tejasāṃ samudāyo'sau nārī kāci dabhūttadā | śivatejo mukhamabhūdviṣṇutejo bhujau dvijāḥ

ครั้นแล้วหมู่รัศมีทั้งปวงนั้นกลับกลายเป็นสตรีผู้หนึ่ง โอ้พราหมณ์ทั้งหลาย รัศมีแห่งพระศิวะเป็นพระพักตร์ของนาง และรัศมีแห่งพระวิษณุเป็นพระกรของนาง

तेजसाम्of the energies
तेजसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
समुदायःa collection/aggregate
समुदायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमुदाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
असौthis/that (one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
नारीa woman
नारी:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा, एकवचन
काचित्some (one)
काचित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिर्दिष्टा (indefinite pronoun)
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
शिवतेजःŚiva's energy
शिवतेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Genitive): शिवस्य तेजः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुखम्the face
मुखम्:
Karma/Predicate complement (Result/कर्म-समाना)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विष्णुतेजःViṣṇu's energy
विष्णुतेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Genitive): विष्णोः तेजः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भुजौthe two arms
भुजौ:
Karma/Predicate complement (Result/कर्म-समाना)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), द्विवचन (Dual)
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
Sambodhana (Vocative address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संबोधनार्थे अपि प्रयुज्यते (also used as address)

Narrator addressing brāhmaṇas (dvijāḥ)

Tirtha: Setu (Setubandha/Rāmeśvara-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (dvijāḥ)

Scene: The blazing mass condenses into a divine woman; her face shines with Śiva’s austere brilliance, her arms radiate Viṣṇu’s sustaining power; devas look on in reverent astonishment.

D
Devī (as the woman formed from tejas)
Ś
Śiva
V
Viṣṇu

FAQs

Śakti is the unified expression of divine powers; sectarian energies are harmonized into one protective Goddess.

The verse occurs within Setu Māhātmya (Rāmeśvaram–Setu region), supporting its sacred narrative atmosphere.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App