Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 93

एवं बहुविधा दोषा दुष्टपात्रप्रदानतः । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन सत्पात्रेषु प्रदापयेत्

evaṃ bahuvidhā doṣā duṣṭapātrapradānataḥ | tasmātsarvaprayatnena satpātreṣu pradāpayet

ดังนี้ โทษนานาประการย่อมเกิดจากการถวายทานแก่ผู้รับอันชั่วช้า; เพราะฉะนั้นควรพยายามทุกประการเพื่อถวายทานแก่สัตปาตระผู้ควรแก่ทาน

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Manner marker)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
बहुविधाःmany kinds of
बहुविधाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु-विध (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (दोषाः इति पुंलिङ्गे), प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
दोषाःfaults, evils
दोषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्ता/विषय
दुष्टपात्रप्रदानतःbecause of giving to an unworthy recipient
दुष्टपात्रप्रदानतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootदुष्ट-पात्र-प्रदान (प्रातिपदिक; समास) + तः (तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'from/because of'; हेतुवाचक
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Kriya-vishesana (Inference marker)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (सर्वनाम; तद्-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत्; निष्कर्षवाचक (therefore)
सर्वप्रयत्नेनwith every effort
सर्वप्रयत्नेन:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसर्व-प्रयत्न (प्रातिपदिक; समास)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययवत्; क्रियाविशेषण (with all effort)
सत्पात्रेषुamong worthy recipients
सत्पात्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्-पात्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; अधिकरण (in/among worthy recipients)
प्रदापयेत्should cause to be given / should give (properly)
प्रदापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formणिच्-प्रेरणार्थक (Causative), विधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Vasiṣṭha

Tirtha: Setutīrtha/Setukṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A clear instructional scene: a pilgrim respectfully offers food/cloth/cowrie coins to a serene satpātra brāhmaṇa/ascetic; behind them, other pilgrims queue; the unworthy recipient is absent, indicating corrected conduct.

V
Vasiṣṭha

FAQs

Charity must be guided by discernment; the giver is responsible for aligning dāna with dharma.

The instruction is embedded in Setukhaṇḍa’s sacred geography, where tīrtha-dāna is treated as a high-stakes dharma act.

Make every effort to give specifically to satpātras (worthy recipients).