Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

माघमासे धनुष्कोटौ दशपंचदिनानि यः । स्नानं करोति मनुजः स वैकुंठमवाप्नुयात्

māghamāse dhanuṣkoṭau daśapaṃcadināni yaḥ | snānaṃ karoti manujaḥ sa vaikuṃṭhamavāpnuyāt

ในเดือนมาฆะ ผู้ใดอาบน้ำชำระบาป ณ ธนุษโกฏิสิบห้าวัน ผู้นั้นย่อมบรรลุไวกุณฐะ

माघमासेin the month of Māgha
माघमासे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालाधिकरण
धनुष्कोटौat Dhanuṣkoṭi
धनुष्कोटौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधनुष्कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
दशपञ्चदिनानिfor fifteen days
दशपञ्चदिनानि:
Karma (Measure of time/कालपरिमाण)
TypeNoun
Rootदश + पञ्च + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कालपरिमाण (accusative of duration)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
करोतिdoes
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मनुजःa person
मनुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देश (correlative pronoun)
वैकुण्ठम्Vaikuṇṭha (Viṣṇu’s abode)
वैकुण्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
अवाप्नुयात्should attain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Skanda (deduced: Setukhaṇḍa māhātmya discourse style)

Tirtha: Dhanuṣkoṭi

Type: kshetra

Scene: Fifteen-day vow: pilgrims marking days with a small calendar of shells/pebbles; after snāna, a vision of Vaikuṇṭha—Viṣṇu on Garuḍa or on Śeṣa—appears in the sky as a blessing.

M
Māgha
D
Dhanuṣkoṭi
V
Vaikuṇṭha

FAQs

Sustained tīrtha observance (multi-day snāna) is praised as a direct path to the highest spiritual destination.

Dhanuṣkoṭi at Setu.

Bathe at Dhanuṣkoṭi for fifteen days during the month of Māgha.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App