स्मरन्किमपि तां कांतां भाषमाणामनन्यधीः । ध्यायञ्छतक्रतुवचो नालुलोके महीपतिः
smarankimapi tāṃ kāṃtāṃ bhāṣamāṇāmananyadhīḥ | dhyāyañchatakratuvaco nāluloke mahīpatiḥ
ขณะนางกำลังกล่าวอยู่ พระราชา—จิตผูกอยู่กับนางเพียงผู้เดียว—กลับระลึกถึงนางอันเป็นที่รักอีกผู้หนึ่ง; และเมื่อดื่มด่ำในวาจาแห่งศตกรตุ (พระอินทร์) ผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดินก็หาได้เหลียวมองนางไม่
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa narrating within Setukhaṇḍa)
Scene: A king sits in a courtly setting, gaze averted from a fair apsaras who speaks; his mind is elsewhere, absorbed in Indra’s words, creating a tense triangle of attention and neglect.
A distracted mind and divided attachment lead to disregard and relational harm, which in Purāṇic ethics often ripens into karmic consequences.
The verse is situated in Setukhaṇḍa (Setu Māhātmya), the Skanda Purana’s praise-context for Setu/Setubandha associated with Rāmeśvaram; this particular line is part of a narrative episode rather than direct tīrtha-phala description.
None in this verse; it is narrative and psychological in focus.