मंत्रिभिः सह संभूय प्रेतकार्यं न्यवर्तयत् । मृतं ज्ञात्वा पतिं राज्ञी सहैवानुममार च
maṃtribhiḥ saha saṃbhūya pretakāryaṃ nyavartayat | mṛtaṃ jñātvā patiṃ rājñī sahaivānumamāra ca
เมื่อประชุมพร้อมด้วยเสนาบดีแล้ว เขาได้ประกอบพิธีกรรมแก่ผู้ล่วงลับโดยชอบธรรม ครั้นพระมเหสีทราบว่าพระสวามีสิ้นแล้ว ก็สิ้นชีพตามไปด้วย
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Brahmakhaṇḍa narration)
Scene: The prince and ministers assemble to complete the departed rites; nearby, the queen, upon hearing of her husband’s death, resolves to follow him in death, intensifying the solemnity.
Dharma requires honoring the departed through proper rites; life’s impermanence urges timely performance of prescribed duties.
None in this verse; it discusses funerary duty rather than a particular pilgrimage site.
Pretakārya—obligatory rites for the deceased (funeral/after-death duties) are explicitly referenced.