Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 78

एवं विधूममुख्यास्ते जज्ञिरे क्षितिमण्डले । अत्रांतरे महासत्त्वो दुष्टसानुचरो बली

evaṃ vidhūmamukhyāste jajñire kṣitimaṇḍale | atrāṃtare mahāsattvo duṣṭasānucaro balī

ดังนี้บรรดาหัวหน้าทั้งหลาย—มีวิธูมมุขเป็นต้น—ได้บังเกิดบนผืนพิภพ ครั้นแล้วในระหว่างนั้น มหาสัตว์ผู้ทรงพลัง ผู้มีกองบริวารอันชั่วร้าย ก็ผุดขึ้นมา

एवम्thus, in this manner
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
विधूममुख्याःthose whose chief (leader) was Vidhūma / Vidhūma-led (ones)
विधूममुख्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधूम + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग? (प्रायः पुं. बहुवचन-प्रथमा); प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुषः (विधूमः मुख्यः येषां/विधूममुख्याः)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
जज्ञिरेwere born, arose
जज्ञिरे:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); आत्मनेपदम्
क्षितिमण्डलेon the earth-sphere, on earth
क्षितिमण्डले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः (क्षितेः मण्डलम्)
अत्रhere
अत्र:
Deśa-adhikaraṇa (Locative adverb)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
अन्तरेin the interval, meanwhile
अन्तरे:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (in the meantime/within)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
महा-सत्त्वःa great being, mighty one
महा-सत्त्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + सत्त्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); समासः—कर्मधारयः (महच्च तत् सत्त्वम्)
दुष्ट-स-अनुचरःfollower/attendant of the wicked
दुष्ट-स-अनुचरः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootदुष्ट + स + अनुचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः (दुष्टानां सः अनुचरः/दुष्ट-सानुचरः)
बलीstrong, powerful
बली:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Brahmakhaṇḍa narration)

Tirtha: Setu (Rāma-setu) thematic frame

Type: kshetra

Scene: On earth, chiefs are shown being born in succession; simultaneously a colossal dark-hued being rises with a swarm of grim attendants—an omen of impending celestial war.

V
Vidhūmamukha

FAQs

When adharma gathers strength through wicked company, dharma must be protected through vigilant, righteous action.

The broader Setukhaṇḍa context relates to Setu/Rāmeśvaram, though this verse itself is narrative setup rather than direct tīrtha-phala praise.

None in this verse; it introduces the rise of powerful demonic forces.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App