मोचितस्तेन सर्पोऽसौ नरो भूत्वा कृतांजलिः । सख्यं कृत्वा च सहसा तं पातालं निनाय वै
mocitastena sarpo'sau naro bhūtvā kṛtāṃjaliḥ | sakhyaṃ kṛtvā ca sahasā taṃ pātālaṃ nināya vai
เมื่อเขาปลดปล่อยแล้ว งูนั้นก็แปลงเป็นมนุษย์ ประนมมือด้วยความเคารพ ครั้นผูกไมตรีกันโดยฉับพลัน ก็พาเขาลงสู่ปาตาลโดยแท้
Narrator (within Setukhaṇḍa discourse)
Tirtha: Pātāla/Nāga-loka (mythic tīrtha-space)
Type: cave
Scene: The freed serpent transforms into a man, folds hands in reverence, befriends the rescuer, and leads him downward to Patāla.
Mercy invites grace: compassionate deeds return as protection, friendship, and unexpected upliftment.
The Setu Māhātmya frame continues; the verse itself shifts to the mythic geography of Pātāla rather than a surface tīrtha.
None; it narrates transformation and the forging of friendship.