गन्धर्वा ऊचुः । रामनाथ त्वमस्माकं भजतां भवसागरे । अपारे दुःखकल्लोले न त्वत्तोन्या गतिर्हि नः
gandharvā ūcuḥ | rāmanātha tvamasmākaṃ bhajatāṃ bhavasāgare | apāre duḥkhakallole na tvattonyā gatirhi naḥ
เหล่าคันธรรพ์กล่าวว่า: “โอ้ พระรามนาถะ พวกเราผู้บูชาพระองค์ท่ามกลางมหาสมุทรแห่งสังสารวัฏ—กว้างไกลไร้ฝั่งและปั่นป่วนด้วยคลื่นแห่งทุกข์—ย่อมไม่มีที่พึ่งอื่นใดนอกจากพระองค์.”
Gandharvas
Tirtha: Rāmanātha at Setu
Type: kshetra
Listener: Rāmanātha (Śiva)
Scene: Gandharvas in celestial attire hover above the sea near Setu, singing to Rāmanātha; the ocean’s waves mirror saṃsāra’s turmoil while a calm halo around the liṅga signifies refuge.
Śaraṇāgati: in the turbulence of saṃsāra, the devotee recognizes the Lord alone as the true refuge.
Rāmanātha of Setu (Rāmeśvaram/Setubandha), praised as the saving presence for beings caught in saṃsāra.
Bhajana (devotional worship) is the implied practice; no specific vow or rite is detailed.