Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 67

अत्रिरुवाच । दृष्ट्वा तु रामेश्वरमेकदापि स्पृष्ट्वा नमस्कृत्य भवंतमीशम् । पुनर्न गर्भं स नरः प्रयायात्किं त्वद्वयं ते लभतं स्वरूपम्

atriruvāca | dṛṣṭvā tu rāmeśvaramekadāpi spṛṣṭvā namaskṛtya bhavaṃtamīśam | punarna garbhaṃ sa naraḥ prayāyātkiṃ tvadvayaṃ te labhataṃ svarūpam

อัตริกล่าวว่า: เพียงได้เห็นพระราเมศวรสักครั้ง ได้สัมผัสสภาวะศักดิ์สิทธิ์นั้น และนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้เป็นอีศะ—บุรุษผู้นั้นย่อมไม่กลับเข้าสู่ครรภ์อีกเลย จะน่าอัศจรรย์อะไรเล่า? เขาย่อมบรรลุสภาวะอทไวตะ อันไม่ทวิภาวะของพระองค์

atriḥAtri
atriḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootatri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
tuindeed
tu:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formparticle: but/indeed
rāmeśvaramRāmeśvara
rāmeśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष
ekadāonce
ekadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootekadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: once)
apieven
api:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formparticle: even
spṛṣṭvāhaving touched
spṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootspṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
namaskṛtyahaving saluted
namaskṛtya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootnamas (अव्यय/प्रातिपदिक) + √kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from denom. namas-kṛ, अव्ययभाव
bhavantamyou (honorific)
bhavantam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhavant (प्रातिपदिक; सम्मानार्थ-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
īśamthe Lord
īśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
punaragain
punar:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formadverb: again
nanot
na:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formnegation particle
garbhamwomb (rebirth)
garbham:
Gati/Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootgarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
naraḥman/person
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
prayāyātwould go/return (to)
prayāyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√yā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
kimwhat then?/why (need to say more)
kim:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle: what/why)
tvadof you
tvad:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular) (प्रातिपदिक-रूप: त्वद्)
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
teyour/of you
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular) (enclitic)
labhatāmlet (them) obtain
labhatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual), आत्मनेपद
svarūpamtrue form/essential nature
svarūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvarūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)

Atri

Tirtha: Rāmeśvara (Setu-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Audience of the Setu-māhātmya discourse / addressed to the Lord

Scene: Atri describes a pilgrim’s single encounter: the devotee beholds the Rāmeśvara liṅga, touches it reverently (or touches the pedestal), bows, and a subtle luminous form rises—symbolizing release from rebirth and merging into non-dual light.

A
Atri
R
Rāmeśvara
Ī
Īśa (Lord Śiva)

FAQs

Darśana, sparśa, and namaskāra to Rāmeśvara, even once, are portrayed as liberating and leading to freedom from rebirth.

Rāmeśvaram (Setu), where contact with Rāmeśvara is said to yield mokṣa.

Darśana (seeing), sparśa (touching), and namaskāra (salutation) to Rāmeśvara.