Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

गज उवाच । यत्स्वरूपापरिज्ञानात्कार्याणां परमा णवः । कल्पिताः कारणत्वेन तार्किकापसदैर्वृथा

gaja uvāca | yatsvarūpāparijñānātkāryāṇāṃ paramā ṇavaḥ | kalpitāḥ kāraṇatvena tārkikāpasadairvṛthā

คชะกล่าวว่า: เพราะไม่รู้แจ้งสภาวะที่แท้ของพระองค์ เหล่านักโต้เถียงชั้นต่ำจึงเพ้อคิด ‘อะตอม’ ของผลลัพธ์ขึ้นอย่างไร้สาระ แล้วตั้งให้เป็นเหตุสูงสุด

गजःGaja (name of speaker)
गजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन
यत्from which
यत्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; (यत्-कारणक)
स्वरूपone's own nature
स्वरूप:
Sambandha
TypeNoun
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासपूर्वपद
अपरिज्ञानात्from non-recognition/ignorance
अपरिज्ञानात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअ + परि + ज्ञा (धातु)
Formभाववाचक-नाम (अपरिज्ञान), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
कार्याणाम्of effects/products
कार्याणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
परमाःsupreme/ultimate
परमाः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अणवःatoms
अणवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअणु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कल्पिताःare imagined
कल्पिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि (conceived/imagined)
कारणत्वेनas causes
कारणत्वेन:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootकारणत्व (प्रातिपदिक; कारण + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; हेतौ/प्रकारे (as/with the status of cause)
तार्किकlogicians
तार्किक:
Sambandha
TypeNoun
Rootतार्किक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद
अपसदैःby the low/degenerate ones
अपसदैः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootअपसद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
वृथाvainly, wrongly
वृथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Gaja

Tirtha: Rāmeśvara/Setu-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Gaja addresses the luminous Śiva-liṅga; to one side, tiny ‘atoms’ depicted as scattered specks are shown being dismissed by a gesture of knowledge, while a single vast radiance fills the scene, symbolizing the true cause.

R
Rāmanātha
R
Rāmeśvara
Ś
Śiva

FAQs

Without realizing Śiva’s true nature, people mistake secondary theories (like atomism) for the ultimate cause; devotion is grounded in higher truth, not mere debate.

Rāmeśvaram at Setu, where Rāmanātha is praised as the supreme reality.

None directly; the verse functions as philosophical praise (stuti) within the Setu Māhātmya.