परेशपरमानंद शरणागतपालक । पातिव्रत्यं मम सदा देहि तुभ्यं नमोनमः
pareśaparamānaṃda śaraṇāgatapālaka | pātivratyaṃ mama sadā dehi tubhyaṃ namonamaḥ
ข้าแต่ปรเมศวร ผู้เป็นปรมานันทะ ผู้คุ้มครองผู้มาขอพึ่งพา โปรดประทานแก่ข้าพเจ้า “ปาติวรัตยะ” คือความซื่อสัตย์บริสุทธิ์มั่นคงตลอดกาล. ข้าพเจ้าขอนอบน้อมแด่พระองค์ครั้งแล้วครั้งเล่า.
A devotee (female voice implied by request for pātivratya) addressing Śiva at Rāmeśvara
Tirtha: Rāmanātha (Setu/Rāmeśvara)
Type: kshetra
Scene: A devoted woman (or householder couple) stands before the Rāmanātha liṅga, offering flowers and water, praying for unwavering fidelity and dharmic steadiness; the sea-breeze and temple lamps frame the vow.
Dharma is strengthened through devotion: taking refuge in the Supreme grants steadfast virtues and inner purity.
Rāmeśvaram/Setu, where devotees seek Śiva’s blessings for dharma, protection, and auspicious household life.
No formal ritual is prescribed; the verse is a prayer for the ethical vow/virtue of pātivratya.