ब्रह्महत्यानिमित्तं ते भयं मा भून्महामते । तवोपदेशं वक्ष्यामि रहस्यं वेदसंमितम्
brahmahatyānimittaṃ te bhayaṃ mā bhūnmahāmate | tavopadeśaṃ vakṣyāmi rahasyaṃ vedasaṃmitam
“โอ้ ผู้มีปัญญายิ่ง อย่าได้มีความหวาดกลัวเพราะเหตุแห่งการฆ่าพราหมณ์เลย เราจักประกาศแก่ท่านซึ่งคำสั่งสอน—คำสอนลับ อันสอดคล้องกับพระเวท”
A bodiless divine voice (continuation)
Listener: Śaṅkara (king)
Scene: An unseen divine speaker consoles a troubled king, the atmosphere shifting from dread to calm resolve; the king’s posture softens into attentive receptivity.
Even grave sins are addressed within dharma through Veda-aligned guidance, repentance, and sacred practice—fear is replaced by disciplined remedy.
The Setu-region’s Shaiva sanctity is implied; the ensuing instruction centers on Rāmanātha at Rāmasetu (Rāmeśvaram tradition).
A prāyaścitta teaching is promised; the concrete observances (sevā, abhiṣeka, naivedya, dīpa) are detailed in later verses.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.