Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 58

अतः शरीरसंत्यागं कुरु त्वं हव्यवाहने । नोचेत्तव न शुद्धिः स्यात्प्रायश्चित्तशतैरपि

ataḥ śarīrasaṃtyāgaṃ kuru tvaṃ havyavāhane | nocettava na śuddhiḥ syātprāyaścittaśatairapi

ดังนั้น จงสละร่างกายของท่านในกองไฟ มิฉะนั้น ท่านจะไม่บริสุทธิ์แม้จะทำการไถ่บาปนับร้อยครั้งก็ตาม

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/for this reason)
शरीरसंत्यागम्abandonment of the body
शरीरसंत्यागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर-संत्याग (प्रातिपदिक; शरीर + संत्याग)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (शरीरस्य संत्यागः)
कुरुdo; perform
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
हव्यवाहनेO carrier of oblations (Agni)
हव्यवाहने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहव्य-वाहन (प्रातिपदिक; हव्य + वाहन)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (हव्यं वहति इति)
नोचेत्otherwise; if not
नोचेत्:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootन + उचेत् (अव्यय-प्रयोगः)
Formनिषेध-शर्तबोधक-अव्यय (if not; otherwise)
तवfor you; of you
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (potential/optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रायश्चित्तशतैःby hundreds of expiations
प्रायश्चित्तशतैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त-शत (प्रातिपदिक; प्रायश्चित्त + शत)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3/करण), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (प्रायश्चित्तानां शतानि)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (even/also)

The sages (munis)

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍya king

Scene: Sages pronounce a stark verdict: the king must relinquish his body into the sacrificial fire; Agni is envisioned as blazing, purifying, and inexorable.

A
Agni (Havyavāhana)
P
Pāṇḍya (king)
M
Munis

FAQs

For certain mahāpātakas, ordinary expiations are portrayed as insufficient; radical renunciation and surrender are emphasized.

Setu, where pilgrimage discourse frames purification and dharmic consequences.

Śarīra-saṃtyāga in fire—self-sacrifice into Agni—as an expiation in this narrative context.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App