Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

सर्वे यास्यंति विलयं न त्वं शोचितुमर्हसि । अद्वयं सच्चिदानंदं यद्ब्रह्मोपनिषद्गतम्

sarve yāsyaṃti vilayaṃ na tvaṃ śocitumarhasi | advayaṃ saccidānaṃdaṃ yadbrahmopaniṣadgatam

สรรพสิ่งทั้งปวงย่อมเข้าสู่ความสลาย (ปรลัย); ท่านไม่ควรเศร้าโศกเลย เพราะพรหมันที่อุปนิษัทสั่งสอนนั้นเป็นอทไวตะ—สัจ-จิต-อานันทะ

sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (devādayaḥ इत्यादीनां)
yāsyantiwill go
yāsyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या, धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
vilayamto dissolution
vilayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvilaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
śocitumto grieve
śocitum:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootśuc (शुच्, धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (infinitive), अर्थः—'to grieve'
arhasiyou ought / are fit
arhasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (अर्ह्, धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
advayamnon-dual
advayam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-dvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (brahmaṇः)
saccidānandambeing-consciousness-bliss
saccidānandam:
Visheshya (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootsat + cit + ānanda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (समाहार)द्वन्द्व/समुच्चयार्थः—'sat, cit, ānanda' एकत्वेन
yatwhich
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
brahmopaniṣadgatamfound in the Upaniṣads (as Brahman)
brahmopaniṣadgatam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahman + upaniṣad + gata (गम्, धातु; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषसमास: (ब्रह्मणि) उपनिषदि गतं = 'found in the Upaniṣads (about Brahman)'

Munayaḥ (the sages)

Tirtha: Setutīrtha (Setukṣetra)

Type: kshetra

Scene: A teacher-figure at the seashore of Setu gestures toward the vast ocean as a symbol of pralaya, while a grieving listener is calmed; above them, a subtle luminous formless aura signifies sat-cit-ānanda Brahman.

B
Brahman
U
Upaniṣads

FAQs

Grief is eased by insight: all conditioned forms dissolve, while Brahman—the non-dual reality of sat-cit-ānanda—remains.

Setu/Rāmeśvaram is the broader setting; the verse emphasizes the Upaniṣadic culmination that pilgrimage ultimately points toward.

No ritual is prescribed; it teaches jñāna (spiritual knowledge) as the supreme consolation.