तद्बिलं प्रापयामास जानकीरमणो द्विजाः । तस्योपरि बिलस्याथ कृत्वा मण्डपमुत्तमम्
tadbilaṃ prāpayāmāsa jānakīramaṇo dvijāḥ | tasyopari bilasyātha kṛtvā maṇḍapamuttamam
โอ้ทวิชะทั้งหลาย ผู้เป็นที่รักของชานกี (พระราม) ทรงนำให้ไปถึงถ้ำนั้น แล้วเหนือถ้ำนั้นทรงสร้างมณฑปอันประเสริฐ
Deducted: Sūta/Lomaharṣaṇa narrating to sages (Setukhaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Nāga-bila-maṇḍapa (Setukṣetra)
Type: kshetra
Listener: dvijāḥ (addressed)
Scene: Rāma, serene and resolute, directs attendants to mark the cavern and raise an excellent pavilion above it; the sea and Setu landscape frame the act of consecrated construction.
Sacred space is intentionally created—through dharmic action and construction—to protect pilgrims and stabilize spiritual power.
The Setu/Rāmeśvaram locality featuring a famed cavern (bila) and a maṇḍapa established above it.
The building of a maṇḍapa (pavilion/shrine-structure) as part of establishing and safeguarding the sacred locus.